<ul id="vvyxc"></ul>
  • <var id="vvyxc"><thead id="vvyxc"></thead></var>

          <center id="vvyxc"></center>
          <sup id="vvyxc"></sup>
            99久久免费精品高清特色大片,久久99精品久久久久久蜜芽,天天狠天天天天透在线,五十老熟妇乱子伦免费观看 ,欧美又大粗又爽又黄大片视频,亚洲中文有码字幕日本,337p日本欧洲亚洲高清鲁鲁,色老99久久精品偷偷鲁 翻譯公司
            當前位置: 首頁 > 新聞中心 > 公司新聞

            推薦 +MORE

            ·影視翻譯 ·合同翻譯 ·科技翻譯 ·醫學翻譯 ·法律翻譯 ·金融翻譯 ·證件翻譯 ·文學翻譯 ·圖書翻譯 ·工程翻譯 解決方案 SOLUTIONS 專業流程 WORKFLOW 翻譯技術 TRANSLATION TECHNOLOGY 填寫詢價表 ONLINE INQUIRY

            圖紙翻譯的技術要點有什么?

            時間:2021-12-09 17:46:29 作者:管理員


              圖紙翻譯要保證準確無誤,要求譯員在對專業技術熟悉的同時還要掌握圖紙上注釋語的特點,下面中譯翻譯公司帶大家了解一下圖紙翻譯的技術要點:

              To ensure the accuracy of drawing translation, the translator is required to be familiar with the professional technology and master the characteristics of notes on the drawings. The following Chinese translation company will show you the technical points of drawing translation:

              1、圖上文字說明。

              1. Text on the picture.

              標注在技術圖紙上的英文詞語都比較難譯,因為它們除了是科技詞匯外,往往還是本專業圖紙上的習慣用語。這就要求譯者掌握豐富的相關專業詞匯,對圖紙上的習慣用語熟悉。

              English words marked on technical drawings are difficult to translate, because they are not only technical words, but also idiomatic expressions on professional drawings. This requires the translator to master a wealth of relevant professional vocabulary and be familiar with the idioms on the drawings.

              2、技術要求。

              2. Technical requirements.

              圖紙上所列技術要求是文字最多的注釋語。內容大致包括產品用途、材料、制造精度及其他要求。

              The technical requirements listed on the drawings are the most written notes. The content roughly includes product use, materials, manufacturing accuracy and other requirements.

              用途:表示該產品或零部件用于什么地方

              Purpose: indicates where the product or parts are used

              材料:一般在機械零件圖紙上都要詳細列出制造零件的材料的性能要求。

              Material: generally, the performance requirements of materials for manufacturing parts shall be listed in detail on the mechanical part drawings.

              制造精度:較重要的精度要求通常直接標注在視圖上,其余的就給出總的要求。

              Manufacturing accuracy: the more important accuracy requirements are usually directly marked on the view, and the rest are given the general requirements.

              3、名稱、項目說明。

              3. Name, project description.

              例如汽車翻譯:關于汽車領域的圖紙翻譯,汽車零部件的名稱應按專業技術術語理解翻譯,切忌望文生義,更不能音譯、形譯。

              For example, automobile translation: as for the translation of drawings in the field of automobile, the names of automobile parts should be interpreted and translated according to professional technical terms, and it is forbidden to translate the original meaning, not to mention transliteration and shape translation.

            中譯國際翻譯(北京)有限公司
            China International Translation service Co., Ltd.

            主站蜘蛛池模板: 国产成人av大片在线观看| 色诱视频在线观看| 色欲色av免费观看| 国产草草影院ccyycom| 自拍视频亚洲综合在线精品| 欧美成a高清在线观看| 久久人人97超碰国产精品| av中文无码乱人伦在线观看| 2022精品久久久久久中文字幕| 成人精品天堂一区二区三区| 亚洲美腿丝袜无码专区| 国产精品午夜视频自在拍| 朝鲜美女黑毛bbw| 国产激情综合在线观看| 欧美亚洲另类丝袜综合| 国产片av不卡在线观看国语| 国产精品人妻免费精品 | 亚洲一区在线日韩在线尤物| 天天澡日日澡狠狠欧美老妇| 国产精品夜夜春夜夜爽久久小说 | 成人国产精品一区二区网站公司| 国产成人精品三级在线影院| 一区二区三区视频| 丰满毛多小少妇12p| 成人性无码专区免费视频| 国内精品久久人妻朋友| 伊人久久大香线蕉av成人| 校园春色~综合网| 国产av久久久久精东av| 亚洲国产精品久久久久久无码| 欧美成年黄网站色视频| 国产在线亚州精品内射| 免费国产成人高清在线视频| 国产理论高清一卡二卡三卡| 无码制服丝袜人妻ol在线视频| 国产亚洲日韩网曝欧美台湾 | 中文字幕乱码中文乱码51精品 | 国产熟妇搡bbbb搡bb七区| 中文字幕人妻中文| 久久人人妻人人爽人人爽| 久久国产36精品色熟妇 |